| 2008-02-02, 01:42 AM | #1 |
|
Senior Member
![]() ![]() Registered: Apr 2005
My Mac: IPOD Touch / Macbook 13.3" 2.2G White / Airport Express
Posts: 317
오프라인
|
참 한국에 무관심한 애플
애플 닷컴 스토어 보다가 참으로 한국에는 무심하다는 느낌을 받는게
아래 스샷처럼 홈엔 korea라고 썼다가 스토어엔 south korea라고 쓰네요. 뭐 실수라고 할 수도 있지만 웹마스터가 무심하신건지...
__________________
Humming Society2.0 : Blog |
|
| 2008-02-02, 05:09 AM | #2 |
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() Registered: Feb 2002
My Mac: intel iMac 20"; iPod mini (Blue); Airport Express
Posts: 2,470
오프라인
|
Korea와 South Korea를 일관적으로 쓰지 않은건 잘못인것 같긴 한데, 첫 번째 리스트의 국가명들은 영어이름이고 두 번째 리스트는 (가능한한) 국가명을 자기 나라식대로 불러줬군요. 스위스같은 경우 홈페이지 선택은 Switzerland 지만 두 번째에선 Schweiz 라고 독일어식으로 쓴 것처럼 말이죠.
__________________
Stranger in a Strange Land |
|
| 2008-02-02, 06:16 AM | #3 |
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() Registered: Apr 2003
My Mac: AlbookG4 1,67Ghz 15"; iMac 500 Snow
Posts: 1,121
온라인
|
그렇게 보니 다 다르군요.
두번째는 그 나라에서 부르는 이름을 나타내려고 노력한 듯 보입니다. Italy - Italia Germany - Deutschland Spain - España Austra - Österreich Netherland - Nederland Finland - Suomi 등등.. 그렇다면 Korea - Hankook (또는 Namhan? Taehanminkook?) Japan - Nippon China - (뭐죠? Zhongguo쯤 되나요?) Taiwan - (이것도 뭐죠?) 이렇게 되어야 하는 것 아닐까요? weiterweg 님께서 2008-02-02 06:18 AM 에 수정하셨습니다.. |
|
| 2008-02-02, 06:19 AM | #4 |
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() Registered: Feb 2002
My Mac: intel iMac 20"; iPod mini (Blue); Airport Express
Posts: 2,470
오프라인
|
저도 그 문제는 잠시 생각해보았는데, 아직까지 서양권에서 Hankook 혹은 Daehanminkuk은 거의 알려지지 않아서일까라는 생각도 들고요. 그나마 일본 Nippon은 약간 알려져있을수 있겠네요. 재밌는 나라로 벨기에는 스토어도 플레미쉬어와 불어 사이트를 따로 운용하는군요.
__________________
Stranger in a Strange Land |
|
| 2008-02-02, 10:48 AM | #5 |
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() Registered: May 2002
My Mac: MBP + Cinema Display
Posts: 1,501
오프라인
|
정말로 애플이 한국에 무관심해 보이는 것은 한글키보드도 없는 아이팟터치를 한국에 판매한다는 것입니다.
![]()
__________________
watercolor: photocolor |
|
| 2008-02-02, 09:17 PM | #6 |
|
n/a
Registered: Aug 2004
My Mac: MacBook Pro, 2.33G Intel Core 2 Duo, 2G DDR SDRAM, 200G HD / iPod 1 G
Posts: 739
오프라인
|
허걱 충격입니다.위의 내용은 그나마 다행이네요...역시나 맥에서는 한글을 포기하는 것이 더 빠른 해결책 같습니다. 애플사에 한국인들이 많이 입사해야 할 듯 합니다. |
|
| 2008-02-03, 04:02 AM | #7 |
|
Senior Member
![]() ![]() Registered: May 2005
My Mac: 15" 맥북 프로
Posts: 127
오프라인
|
한국 시장이 커져야죠...
시장이 커지는게 먼저냐 애플이 관심을 가지는게 먼저냐.. 달걀과 닭도 아니고..참..
__________________
Leveraging. To Infinity... and Beyond!! |
|
| 2008-02-03, 04:54 AM | #8 |
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() Registered: Sep 2004
My Mac: PowerBook G4, iMac G5, iPod nano 1G, iPod touch 2G, MacBook Pro(Testing), PowerMac G5(Testing), MacMini(Testing) & 요즘은 슬픈 PC Life
Posts: 1,297
오프라인
|
대한민국의 많은 분들이 iPod은 많이 구입해 주고 계시니
이젠 Mac을 구입해 주시면 애플이 덜 무관심해질 겁니다.:-)
__________________
한글을 더욱 아름답게 |
|
| 2008-02-03, 11:21 AM | #9 |
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() Registered: Apr 2003
My Mac: MacBook Pro 15.4" 2.0 GHz at work, MacMini Core2Duo 1.67GHz at home, MacBook "Brick" 2.0+iPhone EDGE on the road
Posts: 1,500
오프라인
|
|
|
| 2008-02-03, 11:45 PM | #10 |
|
Senior Member
![]() ![]() Registered: May 2006
My Mac: MacBook 2.0G
Posts: 138
오프라인
|
어디까지나 이런 저런 정황을 보고 추측해 보는 것에 불과하지만
아무래도 이름이 이렇게 다른 것은 애플 코리아라는 웹사이트에서 들어가는 애플 코리아 스토어 같지만, 실은 애플 코리아 라는 웹사이트에서는 애플스토어 사우스 코리아로 들어가기 때문인 것 같네요. 자세히 보면 캐나다나 벨기에 같은 곳은 스토어가 언어별로 구별이 되어 있는 듯 합니다. 저런 상황을 미뤄보면 각국의 스토어 운영주체가 저런 식의 이름을 사용하고 본사에 보고를 할 지도 모른다는 생각이 드네요. 그러니까 애플 스토어 코리아는 한국어를 같이 쓰는 두 코리아 중 남한이기 때문에 사우스 코리아로 구분한다는 생각이 들고요. 일례로 애플닷컴의 차이나 웹사이트는 있지만, 아마도 스토어는 타이완에 있기 때문에 타이완만 있는 것 같구요. 애플 내부 부서와 피터 오펜 하이머 사장님이 사우스 코리아/코리아 스토어로 분류하려고 하신 게 아닌가 하는 생각이 듭니다. 관심도라기 보다는 애플의 정보전달과 제품 판매를 어느 정도 분리하는 정책에 의한 것 같습니다. 그리고 대한민국에서는 코리아라는 정책적 단어도 많이 사용하고 있고, 외교적으로 한국의 음을 따서 쓰는 말을 홍보하려는 계획은 그다지 없는 것 같네요. 한글(Hangul)을 널리 보급하기 위해서는 한국(Hangook) - 한국어(Hangoogo) - 한글(Hangul)이런 식의 용어 사용이 더 좋을 수도 있는데 말이죠. 하긴 이런 경우는 한국뿐만이 아니긴 하지만요. 스패니쉬와 에스빠뇰의 차이라던가...
__________________
Don't feel guilty if you don't know what you want to do with your life. The most interesting people I know didn't know at 22 what they wanted to do with their lives. Some of the most interesting 40-year-olds I know still don't. Mary Schmich / presented under the music production of Baz Luhmann, Sunscreen Song fxj 님께서 2008-02-03 11:48 PM 에 수정하셨습니다.. 이유: 내용추가 |
|
| 2008-02-04, 02:46 PM | #11 |
|
Veteran Member
![]() ![]() ![]() Registered: Feb 2006
My Mac: iMac Intel Core Duo 20", MacBook 2.0 White, iPod Video 30G
Posts: 638
오프라인
|
대략 10여명 이상의 아이팟 유저를 알고 있는데, 그 중에 단 한명의 맥 유저도 발견할 수 없다는 것이죠. 그래서 가끔은 아이팟이 범람한다고 OSX가 범람할 것이라는 생각이 드는 자신을 발견하고 유닉스 천국을 부르짖던 몽상가의 꿈을 접곤 합니다.(네, 저 천진난만 합니다. )그리고 가끔 애플 매장 앞을 지나가는데(요즘도 그럴지도...), 천연덕스럽게 깔린 비스타를 보고 있으면 우습기도 합니다. 뭐 안팔리니깐, 깔아놨겠지만은요... ==> 물어 보면 붓캠의 기능을 자랑하기 위해서라는 또 다른 천연덕스러운 무엇이... 리눅스 시절에는 '리눅스가 좋다던데'라는 말이라도 있는데, 이건 뭐 시체 "OSX가 좋다던데." 따위의 표현은 아직은 듣기가 어렵군요. 이야기가 딴대로 샜습니다.
__________________
맥도리의 블로그 : http://macdory.blogspot.com |
|
| 2008-02-04, 03:33 PM | #12 |
|
Senior Member
![]() ![]() Registered: Jan 2007
My Mac: iMac 24in, Mac Pro Quad Core 2.66
Posts: 191
오프라인
|
얼마전에 북경의 천안문 광장에 애플 스토어가 들어선다는 루머를
접했는데요. 만약 사실이라면, 솔직히, 좀 기분 나쁘죠. 한국에도 애플 스토어가 없는데 말이죠. 세련된 장사꾼인 잡스 입장에서야 당연한 결정이겠지만, 한국 유저 입장에서는 불만이 많겠지요. 뭐, 자랑은 아니지만, 전공상 어쩔 수 없이 써야 하는 데스크탑들 빼고는, 애플 제품은 왠만하면, '안쓰자' 주의 입니다. 애플이 한국에 "신경"을 쓸때까지.. ^^
__________________
The School of Visual Arts Computer Arts BFA |
|
| 2008-02-04, 06:08 PM | #13 |
|
Senior Member
![]() ![]() Registered: Oct 2003
My Mac: Powerbook G4 17" 1.33 GHz,iPod Nano Pink,iPod Touch 16Gb
Posts: 274
오프라인
|
그래도 아이팟 쓰는 사람들은 서울에선 쉽게 보이더군요.. 잡스는 한국에 대한 어떤 이미지를 가지고 있을까요..
__________________
'모든 것은 상대적이다' |
|
| 2008-02-04, 06:57 PM | #14 |
|
Member
![]() Registered: Jul 2007
My Mac: 유감스럽게도 아직...산다면 아마도 맥북이 될 듯.
Posts: 55
오프라인
|
틈만 나면 글로발 스탠다드(일부러 이렇게 썼습니다.)를 외치는 것도 모자라 영어공용화까지 하자는 인간들이 있는 이 나라의 웹은 정말 왜 이 모양인지...그것만 제대로 돼도 맥의 판매량은 분명 올라갈 겁니다. 물론 애플코리아도 신경 많이 써야 할 거고...그러면 본사의 관심도 늘어나겠죠.
__________________
아이디의 fusion은 VMWare와는 무관합니다. 예전에 있던 68K맥 에뮬레이션 프로그램 이름입니다. 어느 쪽이든 크게 상관은 없지만...
fusion94 님께서 2008-02-05 03:53 AM 에 수정하셨습니다.. |
|
| 2008-02-05, 10:26 PM | #15 |
|
New Member
Registered: Feb 2005
My Mac: MacBook
Posts: 14
오프라인
|
한글을 다른 나라 언어들 처럼 이쁘게 나오게만 해줘도 애플은 복받을 겁니다. 에효. 무관심이라고 밖에는 표현 할 수 없습니다.
|
|