Go Back   AppleForum > Lounge > Mac Life

 
 
thread_tools
2006-06-11, 05:47 AM   #1
jenix
Senior Member
 
jenix's Avatar
 
Registered: Dec 2003
My Mac: MacPro OctaCore 2.8GHz 16GB Ram Raid0+1 1TB, Macbook Air 1.6GHz, iPod 4G 20GB, Nano 4GB, Touch 8GB
Posts: 275
오프라인
lay-flat binding 을 한국어로?;;

안녕하세요.

번역을 할게 있었는데.. lay-flat binding 을 한국어로 어떻게 번역해야할지 난감하네요.

애포쪽엔 출판도 하시는 분들이 있는거같아서 이렇게 질문 올려봅니다 ^^;

구글링 해보니까

- 주소는 아래에 -

이러한 식으로 책이 묶인게 lay-flat binding 인거 같은데..

한국어론 뭐라 해야할지 모르겠네요

- ( 근데 이거 http 주소를 왜 중간에 넣으면 그 밑에 내용은 전부 짤리는거죠? -.- 애포 phpBB 버그인거같은데;; ) -

http://www.wrapups.com/docs/service/layflat.html
__________________
http://jinhyung.org 방문해 보세요! Jenix 의 블로그입니다

jenix 님께서 2006-06-11 05:49 AM 에 수정하셨습니다..
  Reply With Quote
2006-06-11, 10:10 AM   #2
Limeade
Member
 
Registered: Jan 2005
My Mac: iPod 20G (4G)
Posts: 49
오프라인
떡제본...

도망가자
  Reply With Quote
2006-06-11, 11:32 AM   #3
daoom
Senior Member
 
daoom's Avatar
 
Registered: Sep 2001
My Mac: iMac G5 2.0GHz 20inch, ibook G4 800
Posts: 453
오프라인
복사집에 가서 제본을 할때

보통은 본드제본이라고 부르지 않나요?
  Reply With Quote
2006-06-11, 12:17 PM   #4
공상과학대전
Member
 
공상과학대전's Avatar
 
Registered: Oct 2003
My Mac: iBook 900 combo, iMac DV SE, iMac G5 20"
Posts: 56
오프라인
반양장이 적절한 것 같네요

떡제본 혹은 무선제본이라고 부르는 것과는 표지를 묶는 방법이 다르고
양장제본과는 면지 구성이 다른데...
제본에 관한 용어가 세분화 되어있지 않다보니
표지에 두꺼운 종이를 사용하지 않은 양장제본을 통틀어서 반양장이라고 합니다.
요즘들어 제본할 일이 드물다보니 몇몇 용어는 기억도 나질 않네요.
^_^
  Reply With Quote
지금 시각: 11:32 AM | Contact Us | 아카이브 | Top
SEO by vBSEO 3.0.0 RC5 All contents copyright © 2001~2008 by AppleForum and/or their respective owners.