Go Back   AppleForum > Hardware > iPod & iPhone

투표 결과 보기: 정답은???
아이팟 33 80.49%
아이포드 8 19.51%
Voters: 41. 투표하실 수 없습니다.

 
 
thread_tools
2005-08-16, 10:01 PM   #1
tae4378
Veteran Member
 
tae4378's Avatar
 
Registered: Apr 2005
My Mac: MacBook Pro .Mac Pro . PowerMac G4 . PowerMac G5
Posts: 583
오프라인
아이팟이 정답일까요?? 아이포드가 정답일까요??

저는 아이팟으로 알고 있습니다만,,,

아이팟 메뉴중 팟케스트는 포드케스트라고 표시되는 군요

무엇이 정답일까요????

영어라서 정확하게 가를수는 없지만, 팟이 아닐까요??
__________________
kinmaster30@gmail.com

'지금있는 이곳에서 너의 최선을 다하라!'

iPod mini / iPod Shuffle 1G 2G / iPod 5G / iPod Touch / iPod Hi-Fi
PowerMac G4 / PowerMac G5 / Mac Pro / MacBook Pro / Cinema Disaply / Tiger / Leopard
Time Machine HD / Apple Shopping Bags / Apple Stickers / Apple Posters
  Reply With Quote
2005-08-16, 10:25 PM   #2
Idiel
Veteran Member
 
Idiel's Avatar
 
Registered: Nov 2002
My Mac: macBook 2.0Ghz / iMac G5 20" / PowerBook G4 550 / iPod 5G / iPod Shuffle 512MB
Posts: 594
오프라인
제 생각엔;;

영국식으로 읽으면 포드가 되고 미국식으로 읽으면 팟이 되는게 아닐까요;;

잡스씨가 발음하는 iPod와 아이브씨가 발음하는 iPod의 차이가~~
__________________
http://i2workshop.com
  Reply With Quote
2005-08-16, 10:28 PM   #3
keewook
Elite Member
 
keewook's Avatar
 
Registered: May 2003
My Mac: iMac G5 20", Ti-book G4, MacBook Black, iPod video 60G
Posts: 1,093
오프라인
이런 글타래가 있었습니다.
iPod이 아이포드라면 God은 고드인가...

그리고, 국어연구원 홈피를 보시면...
http://www.korean.go.kr/search/gramm...roma_rule.html
앗, 위의 것은 로마자표기법이구요,
외래어 표기법은 여기입니다.
http://www.korean.go.kr/000_new/80_s03_c3_1.htm

투표에 둘다 맞다도 하나 설정해 주세요.
__________________
.
It is not the strongest of species that survives, nor the most intelligent,
but the one most responsive to change.
- Charles Darwin
.

keewook 님께서 2005-08-17 01:35 AM 에 수정하셨습니다..
  Reply With Quote
2005-08-16, 11:02 PM   #4
fyzixx
Elite Member
 
fyzixx's Avatar
 
Registered: Apr 2003
My Mac: MacBook Pro 15.4" 2.0 GHz at work, MacMini Core2Duo 1.67GHz at home, MacBook "Brick" 2.0+iPhone EDGE on the road
Posts: 1,500
오프라인
굳이 말하자면 그 사이에 어중간하게 있는 것 아닐까요? 투표한다고 영어 발음을 한국어로 표현할 수 있는 것도 아니고요... 둘다 틀리지도 않지만 둘다 맞는 것도 아니죠 뭐.
  Reply With Quote
2005-08-17, 01:19 AM   #5
apraksas
Senior Member
 
apraksas's Avatar
 
Registered: May 2003
My Mac: PowerBook G4, PowerMac G3
Posts: 358
오프라인
둘 다 맞다가 맞습니다. 하지만 한 문서내에서는 하나로 통일해야 하겠죠.

이런 외래어나 상표에 대한 한글 표기법에 대한 애포 표준을 제정하는 것도 재밌을 것 같을데요 어떨까요?

tiger -> 타이거
OS X -> 오에스텐
iTunes -> 아이튠즈
...등등등
__________________
"Why do they always think the pain must start out at the bottom?"
  Reply With Quote
2005-08-17, 02:00 AM   #6
shabel9
Senior Member
 
Registered: Feb 2004
My Mac: 맥북 프로(MacBook Pro)
Posts: 408
오프라인
가장 사람들이 많이 부르는 것으로 결정이 나겠죠. 전 미국식 영어를 배우는 한국에서는 아이팟이 더 많이 쓰일 것 같다고 생각합니다.
  Reply With Quote
2005-08-17, 03:37 AM   #7
jaykay
Senior Member
 
jaykay's Avatar
 
Registered: Sep 2002
My Mac: iMac 1GHz & iPod 10G
Posts: 157
오프라인
위의 keewook님께서 링크해주신 외래어 표기법을 보니 기본 원칙상으로는 제2항이 조금 모호하긴 합니다만 음운을 해석하기에 따라서 '파드', '팟', '포드', '폿'이 모두 가능할 것 같군요.

제가 흥미로운 것은 iPod는 '아이팟'이 대세고 Podcasting은 '포드케스팅'이 대세인거 같은데 Podcasting의 경우 한 단어 내에 미국식 발음과 영국식 발음이 혼재되어있다는 것입니다. 사전에 의하면 '파드(또는 팟)캐스팅'이거나 '포드(또는 폿)카스팅'이 되어야할텐데 말이죠. 실제로 영미인들이 어떻게 발음하는지는 잘 모르겠습니다만 - 정말로 '포드캐스팅'으로 발음하는 사람도 있을 수 있을테지요 - 적용이란 측면에서 보면 뭔가 일관성이 없어보이는군요.
__________________
停滯에 對한 吐露
  Reply With Quote
2005-08-17, 04:01 AM   #8
clienne
Veteran Member
 
clienne's Avatar
 
Registered: Nov 2003
My Mac: 파워북 1.5GHz / iPhone
Posts: 705
오프라인
'서울'이란 명칭을 가지고 외국인들이 투표를 했다고 가정했을때,
영어권 사람들은 '쏘울'과 비슷한 발음을 할 것이고, Seoul;
불어권 사람들은 '쎄울'처럼 발음하겠죠. e위에 '악쌍따구'가 있으니 당연히 'ㅔ' 발음으로 읽을 겁니다.
서로들 맞다고 우겨도.. 나라마다 각자의 외래어 표기가 있는 것이고 그게 그 나라에선 맞는 것이겠죠.

영어처럼 피렌체를 플로렌스로 바꿔서 부르는 어법엔 장사가 없겠지요.

뭐.. 정답은 '서울'이지만 미국사람 열명 붙잡고 정확한 발음으로 '서.울.'을 외쳐봐야 아무도 못알아 들을 것은 자명한 일입니다. 네..
__________________
ㅇㅅ 1999, ucb 2000 & 2006
  Reply With Quote
2005-08-18, 12:07 AM   #9
nicejin
Elite Member
 
nicejin's Avatar
 
Registered: Aug 2002
My Mac: G3 350mhz & 12인치 알북 & G5 1.8G
Posts: 1,030
오프라인
정확하게 한국인에 맞게 발음 하자면
"아이 파드"가 가장 좋을거 같습니다.
아이 파드에서 파드를 짧고 빨리 말하다 보니 팟에 가까운거죠
정확히 말하자면 팟은 pot 이거든요..
팟의 뒷발음을 약하게 말하는게 pod 구요
__________________
난 피치카토 파이브가 너무 조아~
www.a2dea.com - 제 새블로그가 열었습니다. 아이디어로 읽으시면 됩니다~ 현재 이곳 저곳 손보고 있습니다~
www.fdedesign.com
www.nicejin.com
www.lovep5.com (피치카토5의 음악을 느껴보세요~)

  Reply With Quote
2005-08-18, 07:23 AM   #10
tsunami86
Senior Member
 
tsunami86's Avatar
 
Registered: Feb 2005
My Mac: iBook G4
Posts: 263
오프라인
둘다 맞는 발음이죠
미국식 발음과 영국식 영어 발음의 차이일 뿐입니다
투표 결과를 보니 '아이팟'쪽으로 기운거 같은데
애플이 미국회사이고 미국 현지에 사시는 분들이 많아서 그런것 같네요
  Reply With Quote
2005-08-25, 03:24 AM   #11
seihyun
Senior Member
 
seihyun's Avatar
 
Registered: Dec 2003
My Mac: iBook G4 800Mhz, iPod 4세대 20 GB, iPod mini pink
Posts: 423
오프라인
자기마음이 끌리는데로 부르면 되지요. 저는 아이포드가 훨씬 정감갑니다. ^0^
__________________
What a wonderfurl Lord we have!
  Reply With Quote
2005-08-25, 04:34 AM   #12
tilpang
Veteran Member
 
tilpang's Avatar
 
Registered: Apr 2005
My Mac: MacBook Pro 2.33Ghz, MacMini PPC 1.5Ghz
Posts: 597
오프라인
참고로 애코직원들은 아이팟이라고 부릅니다.
그밖에 한글화 작업은 애코에서 하지 않는 것으로 알고 있습니다.
그래서 메뉴 일부가 포드로 표시된 것이 아닐까 하는...
__________________
  Reply With Quote
2005-08-25, 04:50 AM   #13
imvacsa
n/a
 
Registered: Aug 2003
Posts: 254
오프라인
"아이
  Reply With Quote
2005-08-25, 11:14 AM   #14
lotto369
Member
 
Registered: Sep 2003
My Mac: new iMac 1G 17"
Posts: 81
오프라인
외래어나 외국어 한글 표기법이 따로 정해져 있으니까...무식쟁이가 뭐라 할 수는 없지만

아이팓이 맞는게 아닐까 생각합니다.

우리말에도 낫다, 낳다, 낮다,낟알, 낱개, 낯가림 등등에서 원칙적으로 모두 낫 으로 발음되는 건데요.

어원과 유래를 명확히 하기 위해서 다 따로 표기하잖아요.

마찬가지로 비록 외래어나 외국어라도 어원과 유래를 명확히 하기 위해서 그에 맞춰 표기하는게 옳지 않을까 생각합니다.

위에 어느분 글타레에서도 언급되었지만 pod 와 pot 는 엄연히 다른 발음이니까 두개를 같은 글자로 표기하는 것은 문제가 많다고 생각합니다.

제가 만일 한글 학자라면 저는 아이팓을 주장하고 싶네요.
  Reply With Quote
2005-08-25, 09:30 PM   #15
shabel9
Senior Member
 
Registered: Feb 2004
My Mac: 맥북 프로(MacBook Pro)
Posts: 408
오프라인
[quote=lotto369]외래어나 외국어 한글 표기법이 따로 정해져 있으니까...무식쟁이가 뭐라 할 수는 없지만

아이
  Reply With Quote
지금 시각: 07:02 PM | Contact Us | 아카이브 | Top
SEO by vBSEO 3.0.0 RC5 All contents copyright © 2001~2008 by AppleForum and/or their respective owners.