View Single Post
2007-01-29, 12:40 PM   #12
ethar
Elite Member
 
ethar's Avatar
 
Registered: May 2004
My Mac: pb12g4 imac20cd
Posts: 1,262
오프라인
Red face *IT 강국* 이란게 참 :p

기사가 재미있군요, 제목부터 말입니다.
굳이 '뉴욕타임즈'를 거명하고 있는데 원래 cnet 기사고, zdnet korea 발이군요?

nytimes 기사
South Koreans warned on Vista compatibility | CNET News.com
ZDNet Korea... 한국, IT강국인 줄 알았는데...외국인들 따가운 눈초리

기사 교류로 실었을텐데, 뭐 좀 묘합니다.

큰 기업 고객의 경우에는 독특한 요구가 없지 않습니다. 특별한 패치나 비정상적인 설정 혹은 요구사항도 없지 않습니다. 고객의 입장에서 합당한 사유가 있다면 파는 쪽에 요구를 하고, 판 쪽에서는 귀를 기울여야지요. 만약 지원을 하기 어렵다면 설명을 하고 대안을 제시할 일입니다.

대응이 만족스럽지 않다면 저울질을 하고 판단에 따라 현재 제품을 버리고 경쟁사나 다른 방법을 찾기도 하는거죠. 그런 시도가 협상으로 이어지기도 하겠군요. 더군다나 정부나 공공기관 정도 수준이라면, 기업에서는 겉으로는 어떻든 신중하게 고려해야만 할겁니다. 특정 업체를 은연중에 강제할 수도, 모든 업체에 기회를 줄 수도 있고 한글 지원을 필수 사항으로 넣을 수도 있는거죠.

*고객의 입장에서 합당한 요구* 라고 했습니다. 보기에 따라서는 보안상 헛점이라 해도 내부적으로만 사용되는 장비로 외부 네트웍에 연결되어 있지 않으면 가장 심각한 문제는 아닌 것이 한 예가 될까요? 이 고객이 요구 사항과 문제점, 앞으로의 전망을 제대로 파악하는가 하는 문제는 이 고객과 기업 사의의 문제와는 별개가 아닐까요? *IT강국* 이라는 수사 자체가 의미를 갖는 경우가 드물지 않나 싶습니다

ethar 님께서 2007-01-29 01:04 PM 에 수정하셨습니다.. 이유: 문장 수정
  Reply With Quote