View Single Post
2004-12-05, 08:19 PM   #6
claud
Senior Member
 
claud's Avatar
 
Registered: Apr 2003
My Mac: ibook G3 800, iPod 20G
Posts: 278
오프라인
관심을 가져 주셔서 감사합니다.
내용은 나름대로 대외비라 공개할 수는 없고요. 말하자면 이런 상황입니다. 해외에서 메뉴얼이 하나 와서 이걸 번역해서 출간하려고 하고 있습니다. 여기에 쓰이는 용어들은 Glossary형태로 정리된 것이 있습니다(이것은 엑셀로 된 문서로 A필드에는 영문 B필드는 한글의 형태로 되어 있습니다).
그런데 그 용어라는 것이 수만 단어나 되는 것을 Glossary에 있는 그대로 바꿔야 한다는 것이죠. 메뉴얼이 어떤 문장으로 쭉 나열된 부분은 어쩔 수 없다치고 수천줄의 표 형태로 되어있는 부분은 단어만 서로 바꿔 주면 될 것 같은데 말이죠.
chemmac님 말대로 쭉 치환할 수 없는 이유가 그 수만개의 단어가 별로 겹치는 일도 없습니다. 즉 RED DEVIL을 붉은 악마로 쭉 치환해도 수백번 치환할 일을 더는 작업이 아니라 그냥 RED DEVIL하나만 바뀌는 그런 경우입니다. 수만번 치환작업을 해야 하는 것이죠.
하루종일 복사-검색-복사-붙이기 작업만 하고 있다보니 답답해서 올린 글입니다. 가볍게 생각해 주세요.
__________________
하고 싶은 일은 많은데 하기가 귀찮으면, 하고 싶은 것일까 하기 싫은 것일까?
심심하면 들르세요. my.blogin.com/whatido
  Reply With Quote